Семейная книга недели

Жоэль Диккер
Ужасно катастрофический поход в зоопарк (12+)
2025. Corpus

 

"Metro"

Фото:

Аннотация: Катастрофа никогда не приходит одна. Ужасно катастрофическому походу школьников в зоопарк предшествовала целая серия катастроф, и первая из них – потоп в маленькой школе для особенных детей. Кто‑то залепил пластилином сливные отверстия в раковинах и открыл краны на все выходные. Школу закрывают, детей переводят в другую, соседнюю, но они не могут с этим смириться и тайно начинают собственное расследование. Они уверены, что потоп был устроен кем‑то из взрослых с преступной целью. Руководит расследованием девочка по имени Джозефина, она же и ведёт рассказ: родители пригрозили оставить её без сладкого, если она не выложит им всю правду. Однако события принимают неожиданный оборот и держат читателя в напряжении до последней страницы.

Наше мнение: Попытка мастера психологического детектива свернуть на дорожку подростковой (или шире – семейной) литературы тянет на шалость. Как обычно в таком случае, это не слишком обязательный жест, авторский отдых от постоянных интриг и преследований. В определённом смысле “Ужасно катастрофический поход в зоопарк” напоминает смесь современной европейской подростковой литературы с некоторой моралью, классических французских комедий про глупых взрослых (умные в книге только дети) и современных авантюрно-ироничных романов. Возьмите для примера всеми обожаемого Фредрика Бакмана, его все знают. Если бы Гай Ричи захотел снять детские “Карты, деньги, два ствола” и остановился на полпути, возможно, получилось бы именно так. 

Смешно ли это? Ну, по крайней мере, забавно, хоть и незатейливо. Увлекательно ли? Я прочитал не отвлекаясь, благо тут 208 страниц. Есть ли в истории глубинный смысл? Да пожалуй, что нет. Комичность ситуаций ту самую мораль, о которой уже упомянуто вскользь, включая воспитательный элемент, нивелирует. Завезли ли в повесть интригу, так любимую Диккером? Вот тут, наверное, самый большой сюрприз. Ответ: нет. Книга оказывается последовательным лабиринтом крошечных и забавных историй о детях, которые задают взрослые вопросы, и взрослых, которые толком не могут на них ответить. А финал выходит странно, нелогично пустым и скомканным даже по меркам детективов для школьников, коих в России изданы десятки. 

Будет ли книга интересна именно детям? Кто-то считает, что герои тут слишком умные для своего возраста, а тонкую иронию и не очень тонкий сарказм поймут только повзрослевшие, но моему 11-летнему ребёнку всё было достаточно очевидно и местами смешно. Если особенно не умничать, то эта словно впопыхах написанная повесть или недокрученная идея, которая могла бы при определённых условиях стать большим романом (или даже семейной серией), кажется единичным экспериментом, не претендующим на многое, но способным увлечь на пару часов и поднять настроение даже вечно грустным и погружённым в себя взрослым. 


Драма недели

Чжан Лин
Одинокая ласточка (18+)
2025. Фантом Пресс

 

"Metro"

Фото:

Аннотация: Эпический и одновременно интимный роман об опустошении, которое несёт война, об искуплении и силе любви. В день, когда император Хирохито объявил о капитуляции Японии, тем самым поставив точку во Второй мировой войне, трое мужчин, охваченных ликованием, дали друг другу обещание однажды встретиться в этот же день в этом же месте. Но вскоре один из них умер, однако своё слово сдержал – призраком он приходил и ждал друзей. Лишь спустя семьдесят лет они встретятся втроем – после того как в возрасте 94 лет умрёт последний из троицы. И всё же одного человека не хватало на той встрече. Девушки, которую звали Ласточка и в которую был влюблён каждый из друзей. Через рассказы мужчин, которых так тронула эта девушка в беспощадные военные времена, жизнь Ласточки постепенно обретает плоть, сотканную из их воспоминаний. Ей пришлось пройти через боль и страдания, но она сохранила и достоинство, и чувство свободы и сумела объединить троих мужчин.

Наше мнение: Несмотря на то что Чжан Лин – уроженка Китая, а книга в оригинале написана на китайском языке, автор в далёком 1986 году покинула страну и переехала в Канаду, где работала долгое время врачом. Важно ли это? Отчасти. “Одинокая ласточка” – текст, чётко созданный в традициях большого западного феминистского романа о сильной женщине, которая проходит через многочисленные круги страданий на фоне исторических реалий (в данном случае – Второй мировой), чтобы а) стать сильнее и б) преодолеть всё. И это всё началось с крошечного и малоизвестного исторического сюжета: в 1940-х американцы совместно с китайскими властями обустроили в деревенских районах Поднебесной серию баз с целью сбора информации для потенциальных ударов по японским островам. 

В романе с самого начала читателя будут окружать многочисленные и обязательные для жанра шаблоны – как сюжетные, так и композиционные. Но ужасов войны, насилия и рефлексии Чжан Лин оказалось мало. Для реализации задумки она добавила в произведение фантастические, сюрреалистические элементы в стиле магического реализма – призраков, повествование от лица которых уже вполне в духе восточной литературы. 

В своём тексте Чжан Лин в каком-то смысле деконструирует формат романа о войне. Она, война, здесь повсюду – с бесконечными зверствами со всех сторон (писательница лично общалась с ветеранами) и в то же время где-то на заднем плане. Гораздо более важными для автора являются трагическая многосторонняя лавстори, объединённая с женским взглядом на войну, а также рассуждения о памяти, застарелых травмах и человечности, которую люди сохраняют в самых сложных условиях (или нет). При этом большинство тем поднимаются вскользь, полутонами, намёками, не в лоб. 

Впрочем, несмотря на грамотно выстроенный сюжет и важность темы, “Одинокая ласточка” страдает от изрядной эксплуатации героизма одних и злодейства других (эдакий постоянно висящий над текстом ореол морализаторства) и по итогу не слишком удачных сюрреалистических моментов. Решить задачу можно было и без них, при этом гораздо более изящно, но Чжан Лин, видимо, очень хотелось добавить мистики. Ещё одна очевидная проблема в том, что сами герои с их мотивами кажутся достаточно формальными, неживыми, архитипичными. За все 400+ страниц поверить в их реальность, испытать эмпатию мне так и не удалось. 

Тем не менее роман пришёлся ко двору как в Поднебесной, так и на Западе, объединив оба мира и найдя эмоциональный отклик у людей с совершенно разным менталитетом. Пусть и созданная из шаблонов, “Одинокая ласточка” – содержательный текст с хорошо расставленными акцентами и любопытным сюжетом с “задворок” Второй мировой, о которых мы особо и не задумывались. 


Триллер недели

Лэй Ми
Приют Русалки (16+)
2025. Фантом Пресс

 

"Metro"

Фото:

Аннотация: Подземелья – обиталище монстров. Хочешь здесь выжить – становись таким же… ЖУТКАЯ НАХОДКА. Именно так подумали полицейские, обнаружившие на берегу канала изуродованные тела трёх молодых женщин. Они погибли в разное время, но оказались здесь одновременно. Есть догадка: трупы вынесло мощным потоком из ливневой подземной трубы. Осмотр тел привёл полицейских к выводу: это дело рук одного и того же убийцы… ПОТЕРЯШКА. Гу Хао, бывший начальник ведомственной охраны, вышел на пенсию и страдает от бездействия. Но недолго ему пришлось скучать – бесследно исчезает его соседка, ученица старших классов, не вернувшаяся с репетиции школьной премьеры сказки "Русалочка". Хао переживает за неё и собирается во что бы то ни стало отыскать девочку. ПОДЗЕМЕЛЬЯ. Крёстный сын Гу Хао служит в полиции и часто делится с ним информацией. Старый служака догадывается, что исчезновение соседки и трупы в системе сточных вод могут стать одним делом, хоть и крайне запутанным. Он принимает решение самостоятельно спуститься под землю и найти хоть какие-то следы девочки – живой или мёртвой…

Наше мнение: Лэй Ми, звезда новой китайской остросюжетной литературы, автор психологических триллеров-бестселлеров (их принято на японский манер называть иямису) и преподаватель криминальной психологии в Университете уголовной полиции, постепенно отошёл от стандартного и прямолинейного набора душегубов и маньяков и стал продвигаться вглубь актуальных общественных тем. В “Клинке молчания”, к примеру, он подсвечивал торговлю людьми и вовлечение в проституцию, а в рамках “Приюта Русалки” создал настоящий социальный роман, который замаскирован под привычный триллер.

Когда сюжет стартует и сразу всплывают (извините за каламбур) несколько трупов в коллекторе, ты выдыхаешь: как скучно и предсказуемо, ну сколько можно?! Но это лишь обманка, которая быстро уступает место совершенно другим темам. Сама разгадка преступления по факту совершенно не интересна и дежурна (намеренно или нет), роман о другом. 

Лэй Ми рассуждает об отцах и детях, семейных отношениях, родительской любви и эгоизме, который мешает построить мир словно из рекламных роликов об утренних завтраках, где все собрались вместе и улыбаются. Роман насыщен архетипами, но они оказываются живыми и реальными: одинокий старик, который проявляет больше участия к ребёнку, чем родители, мать и отец, готовые забыть о существовании дочери, поскольку место в школе по прописке на семью одно (у них есть ещё сын), и другая мать, логично не желающая делить общую дочь с бывшим мужем, который их бросил, но подспудно понимающая, что, в отличие от него, не даст чаду хорошего образования (а горе-папаша едет работать в Пекин!). 

На фоне семейных передряг и многочисленных ярких зарисовок из китайской жизни само расследование теряется, уходя на задний план. Но Лэй Ми на социалке не останавливается. В тексте есть ещё как минимум два символических пласта: спектакль о Русалке, который ставят дети, и история о бездомных, живущих под землёй в канализации. И в обоих случаях нам дают выбор: можно воспринимать эти сюжеты либо в техническом ключе (как ещё один элемент повествования, чтобы не было скучно, а герои более полно раскрылись), либо в символическом. 

По итогу выходит нескучный социальный триллер с живыми персонажами, динамичным сюжетом и эмоциональными диалогами, в котором интрига не играет заметной роли. 


Научпоп недели

Сергей Минаев, Александр Файб
Простовещи (16+)
2025. Рипол Классик

 

"Metro"

Фото:

Аннотация: Как сахар выстроил мировую работорговлю? Почему у кофе получилось изменить публичную политику? Как из-за нефти и золота начинались войны, а картошка спровоцировала промышленную революцию? Где связь между солью и налогами? А между хлебом и национальной идентичностью? В основе книги – популярнейший цикл "Простовещи" (более 47 млн просмотров), который в течение трёх лет выпускали сценарист, писатель и историк Сергей Минаев и его соведущий, преподаватель ВШЭ и политолог Александр Файб.

Наше мнение: Минаев и Файб – среди самых увлекательных рассказчиков, работающих в историческом научпопе на YouTube и других площадках. Они могут спокойно сидеть за столом полтора часа с минимумом всплывающих картинок, но ты решительно отказываешься “отключаться от матрицы”. Грамотный, структурно и лексически выверенный нарратив погружает в поток, даже если досконально знаешь тему. 

Но (сюрприз!) в бумажной версии это совершенно не работает, необходимой “магии” нет. Предисловие очень скомканное, не слишком логично объясняющее, почему эта книга всем нужна, а дальше идут просто факты (извините, просто вещи), глава за главой, без особой системы. Никаких сносок и прочего “занудства”, фактически те же видео, только в расшифровке. И, читая строку за строкой, ты будто слышишь голос авторов за кадром, стиль повествования сохранён, но для того, чтобы заинтересовать “выжимкой” из видео в формате букв, нужно что-то ещё помимо подстрочника в стиле “Википедии”.  

Если же отключиться от параллелей с онлайн-циклом, то получится занимательная книга об основных материальных ресурсах, которые творили историю: от сахара до кофе и соли. Почему соль оказалась последней, непонятно, хотя вряд ли ей обидно. Всё просто, доходчиво, немного хаотично и отрывочно, с картинками и графиками. Вполне годится на хороший подарок школьнику или студенту, чтобы отвлечь от тиктоков, если это ещё работает. 


Постапокалипсис недели

Танё
Глубина (18+)
2025. АСТ

 

"Metro"

Фото:

Аннотация: В недалёком будущем Сеул ушёл под воду, вынудив людей переселиться в горы и на верхушки небоскрёбов. Главной ценностью стали предметы из прошлого, за которыми охотятся подростки-ныряльщики. Среди них Сонюль – девушка, не знающая другого мира и бесстрашно исследующая затопленные руины. Она находит на дне затопленного Сеула андроида со стёртой памятью – теперь им вместе предстоит собрать осколки исчезнувшей цивилизации, где каждая находка ставит новые вопросы. 

Наше мнение: “Глубина” – из тех подростковых романов, которые чётко ложатся на визуальные образы азиатской поп-культуры. В виде аниме история смотрелась бы очень гармонично. Вспомнить хотя бы “Дитя погоды” Макото Синкая или “Пузырь” Тэцуро Араки. Да и многие мотивы тут схожие: Араки “пузырями” напоминал, что ничего не длится вечно, люди в современном обществе чувствуют себя покинутыми, одинокими, а также добавлял много метафор о разрушении, войнах, хаосе. 

В лаконичной новелле Танё разве что нет типичной молодёжной лавстори, как в аналогах. В остальном героини словно “выписаны” из японского анимационного сериала, а все мотивы как на ладони, чтобы их могли понять школьники из младших классов. Ныряльщицы в затопленном Сеуле – как иносказание о памяти, прошлом, помимо которого у людей ничего не осталось, и они зубами пытаются за него цепляться. Параллельно сюжет показан под другим углом – с точки зрения андроида, горящего желанием восстановить стёртые воспоминания. Один из сильных образов – привычка владельцев отсыревших мобильных телефонов, которые давно не работают, пытаться инстинктивно раз за разом их включить. Как будто всполох наивной надежды, что всё будет как раньше. Плюс в романе есть очевидный экологический посыл. 

По конструированию самого мира лучше вопросов не задавать, иначе он быстро распадается на осколки. В традициях тех же аниме-сериалов какой-то более-менее адекватной реалистичностью тут и не пахнет: дети как-то продержались на крышах домов в течение десятилетий, ныряя за “тушёнкой” на дно Сеула; техника, которую магическим образом умудряются чинить где-то на высоких склонах; и далее по тексту. 

Несмотря на отсутствие особой литературности в тексте, сумбурности, рыхлости повествования и недокрученности персонажей (они достаточно “плоские”), свою основную задачу корейский автор решает: развлечь, дать слегка погрустить в атмосфере игрушечного постапокалипсиса и заставить задуматься о простых вещах.