Корреспондент Metro побывал на фестивале "Цветы России", который проходит по инициативе Минкульта РФ и на этот раз знакомил с нашими творческими коллективами жителей Узбекистана

Два смуглых полицейских осматривают взрослых и детей, ручьём стекающихся в концертный зал Ташкента "Туркестан". Здесь вот-вот должны выйти на сцену юные певцы и певицы из Москвы –  участники детского музыкального театра  "Домисолька".

– Про ансамбль мы слышали и решили детишкам показать, – говорит Metro учительница английского языка Мадина, держа за руку дочь и сына.

Друзья из Узбекистана

Постепенно зал на тысячу мест заполняется, и концерт  начинается с "Калинки-малинки". "Домисольки" поют только вживую и одновременно танцуют. Больше всего аплодисментов срывает зажигательный "Лениградский рок-н-ролл".

– Отработали на 100 процентов, очень чисто пели, профессионально, потрясающе танцевали. Мы в восторге, – делится впечатлениями от концерта педагог по фортепиано Наталия Витальевна. – Но самое главное, нам понравилось, что звучали песни из советских времён, которые у нас в Узбекистане звучат редко.

Девочки-подростки на одном из рядов так активно поют, машут руками и хлопают, что похожи на запасных "домисолек", которые поддерживают своих.

– Не-е-ет, мы – танцевальный коллектив "Жемчужина", а "Домисолька" – наши друзья, мы с ними ездили в "Артек", – смеются девчонки. 

После концерта некоторые маленькие зрители капризничают и не хотят уходить.

– Если мы сейчас не пойдём домой, в театр завтра не пойдёшь, – говорит молодая мама белокурой дочке, и та двигается с места.

Плов в русской сказке

Попасть ребёнку хочется на кукольный спектакль "Аленький цветочек" театра "Кукольный формат" из Санкт-Петербурга. Во второй день фестиваля его дважды  играет актриса Ольга Донец. На сцене лишь она и персонажи: купец, его три дочки,   чудище, птички...

Специально для ташкентской публики в интерактивную версию сказки писателя Сергея Аксакова вплели узбекский колорит.

– Салам алейкум! Плов будешь? – здоровается с купцом торговец женскими штучками, и зал одобрительно смеётся.
Спектакль понравился не только детям и родителям, но и профессионалам.

– Я преклоняюсь перед актрисой, которая одна смогла разложить такую голосовую партитуру и так виртуозно всё сделать, – делится с Metro Венера Юсупова, преподаватель кафедры искусства кукол Государственного института искусств и культуры Узбекистана.

Дети одной страны

Зрители довольны, что попали на фестивальный концерт и спектакль, ещё и потому, что со сцены два дня звучит русская речь.

– У нас редко бывают концерты на русском языке, в основном на узбекском, – объясняет Metro пенсионерка Людмила Васильевна.

Венера Юсупова соглашается:

– Русская культура и русский язык – это то, что нас очень сильно объединяет. Для нас очень важно встречаться и получать такой допинг, чтобы жить и творить дальше.

Три совета будущим артистам
Художественный руководитель "Наивного театра",  театральный педагог Андрей Шимко поделился практиками с участниками мастер-класса по актёрскому мастерству.
1. При просмотре фильмов "играйте" за каждого персонажа, которого видите на экране. Повторять движения не надо – только мимику и диалоги. Если всё сделаете правильно, к концу фильма сильно устанете.
2. В беседах не кивайте и не мотайте головой в знак подтверждения или отрицания, используйте только речь, чтобы усилить её "вес". Помните, что движение всегда сильнее слова.
3. "Срисовывайте" прохожих: копируйте походку тех, кто идёт вам навстречу. Ни в каком театре вам не дадут столько ролей. Бояться реакции "персонажей" не стоит. Большинство людей погружены в себя и не заметят вашей игры.