Первым делом участникам нашего эксперимента предстояло попробовать холодец с хреном. Французский фармацевт Антуан три раза похлопал вилкой по упругому деликатесу, щедро зачерпнул из баночки белую субстанцию и принюхался.
– Это что-то типа горчицы, которая есть у нас во Франции, но отличается, да? – почти угадал он и смело проглотил кусок.
Его друг Поль с опаской повторил манёвр. Несколько секунд они сосредоточенно пережёвывали, но вскоре улыбнулись и, переглянувшись, вынесли вердикт:
– Необычно, но неплохо!
Мексиканцу Карлосу и гостье из Тайваня по имени Моджи студень тоже понравился, да ещё и напомнил знакомую пищу. От Карлоса мы узнали, что в Мексике любят снимать похмелье измельчённым мясом под названием барбакоа, от которого произошло слово "барбекю". А Моджи показала фотографии заливного из свиной кожи, которое на Тайване едят с соевым соусом.
А вот по поводу селёдки под шубой и солёных огурцов мнения разделились. Французам "микс" из рыбы, картошки и свёклы показался "очень интересным", а огурец – слишком солёным.  Вместо комментария Поль красноречиво помотал головой. На его футболке темнели пятна рассола, брызнувшего при попытке откусить от соленья.
Карлос же назвал огурец обычным, а Моджи, похрустев нашим огурцом, рассказала про тайваньские:
– Они ещё более солёные, поэтому отдельно мы их никогда не едим, только с белым хлебом.
А вот селёдка под шубой оказалась для них обоих слишком солёной:
– Вроде и вкусно, но много не съешь.
На десерт мы предложили иностранцам съесть глазированные творожные сырки.
– Это особенный русский снек? – с улыбкой поинтересовалась гостья из Тайваня, пытаясь открыть сырок.
Тот никак не поддавался, но мы, привыкшие справляться с неудобной упаковкой, пришли на помощь.
– Вкус особенный, но мне понравилось, – закивала Моджи. – Когда поеду обратно, куплю таких шоколадок коллегам.
А вот французам сырки, как говорится, не зашли. Едва откусив, Антуан сразу потянулся за мисочкой, в которую можно было сплёвывать совсем не вкусную еду. Впрочем, до этого не дошло: воспитанный француз лишь положил туда остатки сырка.
Запивали иностранцы всё это дело холодным квасом.
– Похоже на сидр! – одобрили французы.
– На пиво! – поддержал Карлос.
А Моджи сделала глоток и  спросила:
– Где это можно купить? Очень вкусно!

"В Мексике есть похожий салат, только без рыбы. Собственно говоря, он называется "русский", - Карлос Толедо про селёдку под шубой

10 видов нашей еды попробовали в редакции Metro болельщики из Мексики, Тайваня и Франции.