Сленг – это не только прерогатива молодых.

На матче вы можете встретить умудренного опытом преподавателя литературы, и он будет изъясняться на непонятном вам языке. Все дело в том, что он болельщик.

Футбольная субкультура, как и любая другая, обладает специфическим сленгом. И он находится в процессе постоянного пополнения и преобразования. Metro поговорило с профессором кафедры журналистики и медиакоммуникаций СЗИУ РАНХиГС, доктором филологических наук Олесей Глущенко о футбольном словаре.

Чем обусловлено желание болельщиков заменить профессиональную терминологию сленговыми словами и выражениями?

– Сленг активен там, где есть объединяющий род занятий, интересы, коллективное времяпрепровождение – вообще совместная деятельность или длительное пребывание в однотипном состоянии. В профессиональной среде в этом случае для называния фактов, характеристик, процессов применяется специальная лексика, а нишу выражения эмоций и чувств занимает сленг, свободный от всяческих "строгостей".

Насколько футбольный словарь позволяет болельщикам из разных стран говорить на "одном языке"?

– Поскольку современный сленг в значительной степени интернациональный, можно говорить, что болельщики отчасти говорят на одном языке.

При названии команд часто используются далеко не футбольные термины – например, "канониры" или "сороки". Большинство болельщиков сразу понимают, о чем идет речь, а вот сказать, откуда взялись те или иные прозвища, может далеко не каждый. Откуда берутся прозвища футбольных клубов?

– Неофициальные наименования (прозвища) есть практически у всех футбольных клубов с историей. В этом пласте слов встречаются индивидуальные и типовые обозначения. Так, "Локо" – это исключительно о "Локомотиве", "армейцы" – о ЦСКА, а "горожане" – о любом клубе, названном по имени города. Так можно сказать, к примеру, о российских футбольных клубах "Оренбург", "Краснодар", "Сочи", "Уфа" и др. Точно такое же типовое наименование есть и у иностранных футбольных клубов – например, у "Манчестер Сити".

Как рождаются клубные прозвища

Болельщики отчасти говорят на одном языке.

Болельщики отчасти говорят на одном языке.

depositphotos

Фото:

1.              По историческому факту или знаковому событию:
Одно из прозвищ клуба ЦСКА – "лыжники", так как клуб сформировался при Обществе любителей лыжного спорта.
У "Локомотива" есть прозвище "пятое колесо", потому что он стал пятым по счету московским футбольным клубом.
Клуб "Арсенал" называют "канонирами" и "пушкарями", потому что, с одной стороны, клуб представляет оружейную столицу Тулу, с другой – есть параллели с одноименным английским клубом, который в XIX веке был создан рабочими артиллерийского завода "Ройал Арсенал".
Мюнхенскую "Баварию" в прошлом прозвали "Голливудом" за скандальное поведение игроков и тренеров.
Английский клуб "Эвертон" получил прозвище "ириски" за то, что перед матчем болельщики раскупали все конфеты ириски в лавке сладостей возле стадиона. И таких историй множество, кроме того, бытуют альтернативные версии одних и тех же названий.
2.     Прозвище мотивировано именем клуба:
Клуб "Уфа" – "уфимцы", клуб "Урал" – "уральцы", клуб "Спартак" – "спартачи", клуб "Динамо" – "динамики", клуб "Барселона" – "Барса" и т.д.
3.     Именование по символике эмблемы клуба:
Так, у клуба "Краснодар" на эмблеме есть изображение быка, поэтому в ряду прозвищ этого клуба встречаем такие, как "быки", "буйволы".
У ярославского клуба "Шинник" есть прозвище "медведи", потому что на эмблеме изображен медведь, как и на гербе Ярославля.
Аналогично и у зарубежных клубов: у итальянской "Ромы" есть прозвище "волчица", у немецкого "Вольфсбурга" – "волки", у немецкого "Кельна" – "козлы" (по окончании очередного сезона клубу подарили живого козла, который стал своеобразным талисманом клуба, его изображение попало на эмблему), английский "Сандерленд" – "черные коты", английский "Норвич Сити" – "канарейки" и т.д.
  Достаточно часто прозвища даются по доминирующим цветам в эмблеме клуба:      
            "красно-синие" – и о футбольном клубе "Енисей", и о ЦСКА, "сине-голубые" – о    
            клубе "Ротор", "сине-бело-голубые" – о "Зените", "красно-зеленые" – о  
            "Локомотиве", "черно-синие" – об итальянском клубе "Интернационале" ("Интер"),    
            "красно-черные" – об итальянском клубе "Милан".
4.     Основой прозвища становится образная характеристика клуба:
 Клуб "Анжи" называют "дикой дивизией" за напористый и немного агрессивный характер игры, с одной стороны, с другой – есть несомненные параллели с исторической Кавказской туземной конной дивизией в составе Русской императорской армии.
Английский клуб "Манчестер Юнайтед" состоял из очень молодых игроков, за что получил прозвище "малыши Басби" (Мэтт Басби – главный тренер клуба в середине ХХ века). После того как клуб потерял восемь молодых игроков основного состава в авиакатастрофе 1958 года, по инициативе сэра Мэтта Басби образовалось новое прозвище – "красные дьяволы" (прозвище позаимствовано у регбийного клуба "Солфорд Сити"), а в эмблеме клуба появился красный дьяволенок с трезубцем.
Болельщики отчасти говорят на одном языке.

Болельщики отчасти говорят на одном языке.

pixabay

Фото:

Краткий словарь болельщика: 

Пендаль – пенальти

Банка – гол

Сейв (от англ. save) – стремительное спасение ворот вратарем

Горчичник – желтая карточка

Гол в раздевалку – гол на последних минутах первого тайма