К чемпионату мира по футболу Петербург "подтянул" английский: в "Горэлектротрансе" краткосрочные курсы прошли 75 кондукторов. О том, что им это дало, они рассказали Metro

Для удобства болельщиков весь транспорт уже заговорил по-английски: остановки объявляют на двух языках. Но этого мало: руководители транспортных предприятий задумались о том, чтобы сотрудники тоже хоть немного умели изъясняться с иностранцами.

Передовиком стал "Горэлектротранс": на базе его учебно-курсового комбината  краткосрочные курсы продолжительностью один месяц прошли 75 кондукторов.
– Отбор мы производили во всех парках, – рассказали  Metro в пресс-службе предприятия. – Прежде всего, конечно же, учитывали желание самих сотрудников. Потом брали в расчёт то, учил ли человек английский ранее и имеет ли способности к изучению языков.

Как учили
•    Главным было научить сотрудника понимать обращённую речь и элементарно быть в состоянии сориентировать пассажира.
•    Подготовленные сотрудники будут работать на трамваях №19, 48 и 48А, которые возят болельщиков со стадиона "Санкт-Петербург" по Савушкина, и в троллейбусах на Невском.

Как сказать Исаакий
Татьяна Кондрахина, кондуктор трамвайного парка №7, рассказала, что английский изучала и в школе, и в университете.
   – Правда, окончила-то вуз тридцать лет назад, и курсы,  конечно же, очень сильно помогли освежить в памяти правильное произношение, спокойнее себя чувствовать в этом плане, – говорит она. – Раньше я с пассажирами-иностранцами встречалась, в общем-то, понимала, что они спрашивали, но при этом обходилась языком жестов. Курсы оказались совершенно замечательные. Очень важно было, что мы услышали, как на самом деле звучат на английском наши названия улиц, наши достопримечательности. То есть, к примеру, если Kazan Cathedral – это более-менее понятно, что Казанский собор, то Saint Isaac’s Cathedral  мы вообще на слух не могли раньше определить. Теперь же подкованы. Ещё один пример. В дни матчей гости будут пользоваться специальными паспортами болельщиков. И вот если англичане говорят passport, то американцы – ID. В этом есть этакая мелодия, будто стихотворение: "Can I see your fan ID?" – мы это заучили.
Юлия Мельникова, кондуктор троллейбусного парка №3, говорит, что изучение языка оказалось увлекательным и даже интересным.

– Муж, у которого свободный английский, хвалит. Я, конечно, ошибки делаю, но уже говорю понятно! Работаю в основном на маршрутах №1, 7 и 10, они как раз проходят по Невскому проспекту. Так что с иностранными туристами успела пообщаться после курсов. Забавно то, что туристы, может быть, секунду удивляются, что с ними заговорили, но не так сильно, как пассажиры-петербуржцы.
Зайтуна Мамбетова, кондуктор Трамвайного парка №7, говорит, что вообще никогда не учила английский.
– Начинала с нуля, набралась уверенности и даже думаю, что продолжу обучение уже своими силами, – признаётся она.
– Я теперь смогу поприветствовать иностранца, объяснить, как купить билет, как проехать, где выйти, – говорит Людмила Исламова, ещё один кондуктор, начавшая учить язык с нуля. – Диалог поддержу.

В метрополитене и "Пассажиравтотрансе" решили пойти другим путем.
- У нас на каждой станции есть информационная стойка – турист может получить справку по любому вопросу, - объяснили в метрополитене. – На линии работают сотрудники с хорошим английским.
- А мы сделали упор на голосовую информацию на английском, сообщили в "Пассажиравтотрансе". - На городские направления, включенные в список так называемых "маршрутов соревнований" (№ 128, 39,39Э) предприятие направит кондукторов, владеющих минимальными знаниями английского языка.
В ГУ МВД по Петербургу и Ленобласти также есть повод для гордости: там заработала туристическая полиция, в составе которой – 50 англоговорящих сотрудников.
- Их можно узнать по специальным повязкам на рукаве, - рассказали в пресс-службе. – Они патрулируют центральные улицы города.