Музею-заповеднику "Царское Село" житель Германии Хенрих Брун передал дневники своего деда Вильгельма Бруна, которые относятся к периоду Первой мировой войны.

В четырех тетрадях в дерматиновых обложках – детальное, образное описание жизни в России с 1914 по 1918 год. В это время автор находился в лагере для иностранных пленных в Царёвококшайске (ныне Йошкар Ола) – на территории современной Республики Марий Эл, рассказали в пресс-службе ГМЗ "Царское Село".

- Вильгельм Брун писал аккуратным почерком черными чернилами, которые не выцвели от времени, - рассказали в пресс-службе музея 7 августа. - В записях 1914–1918 годов – целый пласт истории, описание практически каждого дня, наполненные бытовыми подробностями, рисунками, вырезками из газет и журналов, стихами.

Внук автора тетрадей, Хенрих Брун, в начале 1990-х после смерти брата нашел тетради на чердаке его берлинского дома.

– Материал сразу заинтересовал, но, честно говоря, первый порыв был – сжечь всё это в печке. Написано на старонемецком языке, мало что понятно. Но мои кузины начали вчитываться в текст, постепенно "перевели" его на современный язык, – рассказывает Хенрих Брун.

В начале прошлого века автор дневников Вильгельм Брун (1870–1938) был коммивояжером, занимался оптовой продажей дерева. По делам оказался в Одессе, где его застала начавшаяся война; оттуда был интернирован. Было ему в тот момент 44 года. Свою жизнь в лагере, с 1914-го по 1918-й, он описывает досконально. Страницы педантично пронумерованы – всего их 1120. Среди вклеенных вырезок из журналов есть фотография Николая II с цесаревичем, цитата Грибоедова о немцах и русских из отрывного календаря, таблицы с подробным указанием – сколько потрачено денег и на какие продукты. Финальные страницы посвящены описанию Одессы 1918 года, где "орудовали большевики в кожаных тужурках".

В 1918 году Бруну удалось через Одессу вернуться в Германию. Он работал в Берлине в финансовом ведомстве, затем – в финансовой дирекции в Магдебурге.

– Эти дневники для нас – источник информации о периоде Первой мировой войны, объект для исследовательской работы. Мы намерены их перевести на русский язык и опубликовать, чтобы ими, как документальным (а потому бесценным) историческим материалом могли воспользоваться специалисты и все, кто интересуется судьбами страны и людей на сломе эпох, – говорит заместитель директора по научной работе ГМЗ "Царское Село" Ираида Ботт.