Для русских это один из самых сложных языков. Как и русский для китайцев.
Взаимный интерес Китая и России растёт, всё больше китайских студентов приезжают в нашу страну учиться. Каково им переключаться с одной языковой системы на другую, какие сложности возникают в их обучении? Чтобы найти ответы, мы сравнили китайский язык с русским.
В китайском нет времён
Шань Лю проходит стажировку в ООН и сегодня собирается отмечать День китайского языка участием в зум-конференции, посвящённой празднику. Из шести языков ООН стажёрка владеет тремя – китайским, английским и русским. Его она изучала в Поднебесной, а затем приехала в Москву, где продолжила обучение в МГИМО.
Язык формирует менталитет и характер народа. В русском языке разные интонации, а мы говорим ровно.Русские люди эмоциональные, они очень тёплые, хотя чужой человек сначала кажется суровым и улыбнётся вам, только если вы познакомитесь. А внутри у него доброе сердце. В Китае все друг другу улыбаются, есть пословица, которая звучит примерно так: "Когда вы улыбаетесь, вам предложат руку, а не ссору".
Китайцы мыслят образами
Китайцам, изучающим русский язык, повезло, если они приехали в Россию совершенствовать его в Государственном институте русского языка им. А. С. Пушкина – учебном заведении с уникальными методиками, традициями, опытным составом преподавателей. Галина Шантурова, руководитель китайского потока факультета обучения русскому языку как иностранному, рассказывает об особенностях групп китайских студентов.
Китайцы рассуждают, сравнивая. Отсюда потребность использовать в языке эпитеты, фразеологизмы. "Возвращаясь после работы целого дня выжатым лимоном, сижу за холмом сборника стихов и вхожу в другой мир. Стихи набрасываются на меня, как ливень", – написал в своём русском сочинении китайский студент.
В сочинениях китайцев – рассуждения о жизни и предназначении человека. "Человек – как сосуд: когда он рождается, он лёгок и пуст.Как только он откроет свои глаза, он начинает класть в свой сосуд всё, что ему кажется красивым: яркий луч солнца, блестящие камушки, объятия родителей... Когда повзрослеет, в сосуде будут лежать знания, какая-то красивая девушка". А вот, что китайцы пишут на русском о любви: "Любовь не картошка. Поэтому людям надо внимательнее относиться к любви. Какое лучшее состояние для любви? Любить или быть любимым? Я убеждена, что важнее – любить. Любить – самый великий счастливый талант человечества. Это значение жизни".