С 1 марта 2026 года вступают в силу изменения в законодательстве, которые многие уже окрестили "запретом на англицизмы". Паника в бизнес-чатах нарастает: нужно ли срочно переименовывать "смузи-бары" в "взбивальни фруктов", а "коворкинги" в "совместные мастерские"?
Официально закон не является тотальным запретом на иностранные слова. Речь идет о комплексе норм (в том числе поправки в ФЗ "О государственном языке", "О рекламе" и "О защите прав потребителей"), которые обязывают бизнес обеспечивать приоритет русского языка.
Чтобы вы не гадали и не попадали на штрафы, мы собрали полный гайд: кого коснется закон, какие слова под запретом, где риски минимальны, а где можно потерять полмиллиона рублей.
Кого касается закон?
Закон распространяется исключительно на юридических лиц и индивидуальных предпринимателей (ИП). Если вы просто ведете личный блог или аккаунт в соцсетях без продаж, можете выдохнуть – вы не субъект правоотношений.
Для бизнеса ограничения распространяются на все публичные коммуникации с клиентами:
- Рекламные материалы (наружная реклама, баннеры в интернете, листовки).
- Описания товаров и услуг на сайте и в соцсетях (карточки товаров, посты).
- Вывески и указатели при входе в заведение.
- Надписи на упаковке и этикетках.
- Пользовательские соглашения и договоры (мелкий шрифт – тоже текст).
- Меню в кафе и ресторанах.
Важно: Комментарии пользователей на вашем сайте или под постами под действие закона не попадают. Это личные высказывания граждан, а не информация от продавца.
Что именно запрещается и как это проверить?
С 1 марта 2026 года в публичных коммуникациях бизнеса нельзя использовать иностранные слова без соблюдения требований закона.
Но как понять, какое слово "иностранное", а какое уже давно стало своим? Нельзя же полагаться на вкусовщину проверяющих.
Ключевой ориентир – нормативные словари русского языка.
Правительство РФ утвердило список из четырех словарей, которые станут арбитрами в спорах с ФАС и Роспотребнадзором (Распоряжение Правительства РФ от 30.04.2025 года № 1102-р):
- Орфографический словарь русского языка как государственного.
- Орфоэпический словарь (нормы ударения и произношения).
- Словарь иностранных слов.
- Толковый словарь государственного языка РФ.
Золотое правило проверки: Если слова нет в этих словарях, по умолчанию оно считается иностранным. Неважно, написано оно латиницей ("oversize") или кириллицей ("оверсайз"). Если словари молчат – слово требует внимания.
Угадать "на глаз" невозможно. Проверять каждое слово вручную по 1000-страничным томам – нереально. Поэтому эксперты рекомендуют автоматизировать процесс.
Например, браузерное расширение "Белинский" позволяет быстро подсветить все иностранные слова на странице сайта и сверить их наличие в нормативных словарях.
Исключения: что можно, даже если слова нет в словаре?
Законодатели оставили "лазейки" для здравого смысла и бизнес-процессов. Вот случаи, когда можно использовать иностранные слова без оглядки на словари:
- Зарегистрированные товарные знаки (ТЗ). Если у вас есть свидетельство на бренд "BeautySpot" – вы можете использовать это название на вывеске, в рекламе и на сайте. Это же касается и мировых гигантов: Apple, Samsung, LG.
Нюанс: Поданная заявка на регистрацию ТЗ не защищает от штрафов до момента получения свидетельства. - Фирменные наименования. Если в ЕГРЮЛ ваша компания записана как ООО "СЛТ" / "SLT", вы можете использовать это наименование.
- Общеупотребительные технические термины. Скорее всего, регуляторы не будут трогать слова вроде SEO, SMM, USB, e-mail. Они не вводят потребителя в заблуждение и прочно вошли в обиход. Однако официального иммунитета у них пока нет – следим за практикой.
Совет: Если ключевые для вашего бизнеса названия содержат иностранные слова, срочно подавайте документы на регистрацию товарного знака. Это защитит вас не только от нового закона, но и от патентных троллей.
Размеры штрафов за англицизмы
Ответственность зависит от того, где найдено нарушение. Штрафы за рекламу и за информацию на сайте отличаются в разы.
Нарушения вне рекламы (сайт, вывеска, договор, описание товара, меню, соцсети)
- Статья КоАП: 14.8 ("Нарушение иных прав потребителей")
- Штраф для ИП и должностных лиц: 500 – 1 000 рублей
- Штраф для компаний (юрлиц): 5 000 – 10 000 рублей
Нарушения в рекламе (баннеры, посты с меткой "реклама", ролики, контекстная реклама)
- Статья КоАП: 14.3 ("Нарушение законодательства о рекламе")
- Штраф для ИП и должностных лиц: 4 000 – 20 000 рублей
- Штраф для компаний (юрлиц): 100 000 – 500 000 рублей
Важное дополнение: каждый рекламный носитель считается отдельным нарушением. Например, если один и тот же текст с нарушением размещен на баннере (ФАС) и на сайте (Роспотребнадзор), бизнес может получить два разных штрафа от двух ведомств.
Важно: Каждый рекламный носитель – отдельное нарушение. Если один и тот же текст с англицизмами висит на баннере в городе и крутится в Яндекс.Директе, можно получить два штрафа от разных ведомств (ФАС и Роспотребнадзор). За рекламу отвечает ФАС, за информацию на сайте – Роспотребнадзор.
ru.freepik.com
Пошаговая инструкция: что делать, если слова нет в словаре?
Допустим, вы провели аудит и нашли слово, которое отсутствует во всех четырех словарях. Ваши действия зависят от того, где оно находится.
Шаг 1. Определите контекст
Это реклама, название бренда или просто описание товара?
Шаг 2. Ситуация А: Это реклама (баннер, пост с меткой "реклама", ролик)
Действие: Замените иностранное слово на русский аналог немедленно. Не рискуйте.
Пример: Не "Гранд-сейл", а "Большая распродажа". Штраф в 500 тысяч – слишком дорого за красивое словцо.
Шаг 3. Ситуация Б: Это название вашего бренда или продукта
Действие: Проверьте наличие товарного знака (ТЗ) на сайте Роспатента.
- Если ТЗ есть – используйте спокойно. Закон вас защищает.
- Если ТЗ нет – срочно подавайте заявку. Использовать без регистрации рискованно.
Шаг 4. Ситуация В: Это описание на сайте, карточка товара, меню, соцсети
Здесь штрафы не такие страшные (до 10 000 руб.), но лучше привести контент в порядок. У вас есть три варианта:
- Заменить на русский аналог.
Было: "Наши рукавицы – хэндмейд!"
Стало: "Наши рукавицы сделаны вручную!" - Оставить, если это технический термин (SEO) или товарный знак.
- Дать пояснение. Если заменить нельзя, а слово непонятное (например, "глэмпинг"), используйте конструкцию: сначала описание на русском, потом термин.
Пример: "Приезжайте в наш глэмпинг – отдых на природе с комфортом отеля". Кавычки и пояснение снимают риск введения в заблуждение.
Шаг 5. Ситуация Г: Это вывеска или входная табличка
Действие: Относитесь к вывеске как к рекламе.
- Либо используйте зарегистрированный товарный знак.
- Либо добавьте пояснение на русском языке таким же шрифтом.
Вопрос-Ответ: сложные случаи
Закон новый, и многие моменты будут уточняться судебной практикой. Вот ответы на самые частые вопросы, основанные на логике закона.
Вопрос: Как быть с терминами вроде SMM, SEO, CRM? Они же везде!
Ответ: Это общеупотребительные профессиональные термины. Крайне маловероятно, что к ним будут придираться. Однако если вы пишете в рекламе для домохозяек "Наши SEO-специалисты сделают SEO", это может вызвать вопросы. Для B2C-аудитории лучше использовать понятные формулировки.
Вопрос: Слово есть в коде сайта (мета-теги, title), но пользователь его не видит. Это нарушение?
Ответ: Нет. Закон регулирует информацию для потребителя. Если текст скрыт (служебные SEO-поля, комментарии в коде) и потребитель его не видит, закон не применяется.
Вопрос: Что делать с авторскими названиями блюд, например "Паста Карбонара" или "Чуррос"?
Ответ: Если это не товарный знак, то по букве закона это иностранное слово. Но здравый смысл подсказывает, что "Чуррос" – это название блюда, как пицца или суши. Рекомендуется использовать прием с пояснением: "Испанская сладкая выпечка чуррос". Это снимет риски. Штраф в 10 000 рублей за меню – не та сумма, чтобы паниковать, но лучше подстраховаться.
Вопрос: У меня есть старая статья в блоге от 2023 года. Её нужно срочно править?
Ответ: Если статья висит в открытом доступе и на нее приходят клиенты, формально она подпадает под закон. Оцените риски: если это архивный материал с посещаемостью 10 человек в месяц, можно подождать и посмотреть на практику. Если это ваш основной источник лидов – лучше обновить.
Вопрос: У меня есть английская версия сайта для иностранцев. Её тоже трогать?
Ответ: Смотрите на целевую аудиторию. Если сайт ориентирован на РФ, принимает рубли и рекламирует услуги для россиян, то российское законодательство на него распространяется. Если это отдельный проект для работы с иностранными контрактами (валютой), то риски минимальны.
Вопрос: Что делать со словом "кэшбэк"? В словарях его нет, но все пользуются.
Ответ: Это сложный случай. Главный критерий – вводит ли слово потребителя в заблуждение. Если термин понятен и не имеет точного русского аналога (аналог "возврат части средств" – громоздкий), при получении требования можно апеллировать к общеупотребительности. В суде есть шансы на успех. Но в рекламе с большими бюджетами лучше перестраховаться и писать "возврат денег" или "бонусы".
Что делать бизнесу прямо сейчас?
Новый закон о защите русского языка – это серьезное изменение, но не конец света. Паниковать не стоит. Есть все основания полагать, что регуляторы не будут кошмарить бизнес за каждую букву "i", особенно если компания не вводит клиента в заблуждение.
План действий на ближайший месяц:
- Аудит рекламы. Начните с рекламных кампаний – там самые большие риски. Проверьте тексты в Директе, VK, наружке.
- Регистрация ТЗ. Если ваши названия содержат иностранные слова, срочно подавайте документы в Роспатент. Возможно, в будущем регистрацию таких названий ограничат.
- Проверка сайта. Используйте инструменты автоматической проверки. Скачайте браузерное расширение "Белинский" или аналоги, чтобы быстро найти все потенциально спорные места на сайте.
- Словарь терминов. Заведите внутренний файл, в котором будете фиксировать, какие слова в вашей нише можно использовать, а какие нужно заменять. Это упростит работу контент-менеджеров.
- Мониторинг практики. Март и апрель 2026 года покажут реальную политику ФАС и Роспотребнадзора. Следите за первыми прецедентами и корректируйте стратегию.
Главный критерий нарушения – введение потребителя в заблуждение. Если ваши тексты ясны, честны и понятны российскому покупателю, ваши риски минимальны. Действуйте системно, и закон не станет проблемой для вашего бизнеса.
