На канале НТВ стартовал сериал "Мост", адаптация одноимённого шведско-датского детектива. В преддверии премьеры корреспондент Metro пообщалась с режиссёром проекта о выборе актёров на главные роли и трудностях съёмок.

Пришлось ли вам изменять сюжет под наши реалии, российский менталитет?
Если честно, то я почти ничего не менял в сюжете, потому что детектив написан просто блестяще. Конечно, мы слегка переписали отношения главных героев – добавили в них больше юмора. Не стал "натягивать" скандинавские характеры на наших персонажей.

Значит, по сути, у вас получилась абсолютная калька?
Да нет же! Кое-что я переиграл, но пока сказать вам не могу, иначе раскрою всю интригу.

Сериал "Мост" настолько популярен, что его уже пересняли в США и Франции. Вы смотрели эти ремейки?
Да, конечно. Но мне понравилась оригинальная версия. Американский сериал меня абсолютно не впечатлил, потому что создатели изменили главную героиню, что сильно отразилось на всей истории. Поэтому я изначально решил бережно относиться к оригиналу.

Ваша же главная героиня в исполнении Ингеборги Дапкунайте внешне напоминает шведку Софию Хелин. Почему вы отдали роль Инги Веермаа (в оригинале персонажа зовут Сага Норен. – Прим. ред.) именно Ингеборге?
Её кандидатуру предложил продюсер проекта, и я не раздумывая пригласил её на актёрскую читку сценария с Михаилом Пореченковым. И уже спустя десять минут этого мероприятия мы поняли, что это стопроцентный выигрышный актёрский дуэт.

С Михаилом Пореченковым было так же просто?
Когда я пришёл в проект, сразу сказал, что хочу снимать Михаила. Это человек, потенциал которого ещё раскрывать и раскрывать. Многие зрители знают его только как сериального актёра, но на Михаила нужно смотреть в театре.

Предыдущие адаптации не смогли затмить оригинал или хотя бы достичь его уровня. Вы не боитесь, что ваш "Мост" не "зайдёт" у зрителей?
Нет, не боюсь, потому что точно знаю, зачем я это делаю. Большинство наших телевизионных зрителей не смотрят зарубежные проекты. Помню, сериал "Остаться в живых" (Lost) Константин Эрнст продолжал транслировать, несмотря на низкие рейтинги. Он хотел познакомить зрителя с качественно новым проектом. Показ "Шерлока Холмса" в России также нельзя назвать успешным.

А как насчёт профессиональных критиков? Они ведь могут  разгромить...
Критики обязательно будут сравнивать с оригиналом – тут уж ничего не поделать. Мне важно познакомить зрителя с новой мировой драматургией. И, если ему понравится, это будет успехом для всего телевидения.

Действие вашего сериала начинается на мосту между российским Ивангородом и эстонской Нарвой.
А где на самом деле проходили съёмки?

Да там и снимали – прямо на пограничном мосту.

Вот как! Это же охраняемый объект. Было сложно?
Мы не могли занимать мост на длительное время, поэтому приходилось перемещаться на дублёр.