«Недопустимо, чтобы работники, выполняя служебные и профессиональные обязанности, общались между собой на иностранном языке», – говорится в рекомендации.
– Это у нас было всегда, – рассказал Metro сотрудник правоохранительных органов Латвии Ивар. – Когда я говорю со своими русскими друзьями на работе, каждый раз опасаюсь перейти на русский язык, так как боюсь, что кто-то из коллег побежит стучать начальству. Что касается общения с коллегами из Москвы, с ними нам приходится говорить на английском языке. Это очень смешно, так как я прекрасно знаю русский, испанский, французский, но вообще не говорю по-английски.
По словам другой жительницы Латвии Анны, с таким запретом ей сталкиваться не приходилось.
– Первый раз слышу о таком, – рассказала она Metro. – У меня муж работает преимущественно в русском коллективе. И там все латыши говорят по-русски. Что касается меня, латыши говорят со мной по-русски, так как я стесняюсь говорить по-латышски.