Новости

Датчанин посвятит свою жизнь австралийским аборигенам

36-летний плотник Марийн де Цварт, его жена и трое детей решили полностью изменить свою жизнь и переехать из Дании в отдаленный уголок на севере Австралии, где Марийн будет помогать аборигенам добираться до самых отдаленных мест страны
Датчанин посвятит свою жизнь австралийским аборигенам
Марийн де Цварт с семьёй.
Марийн де Цварт с семьёй.
Марийн де Цварт.
Марийн де Цварт.
Марийн де Цварт с семьёй.1/3

Как вы переквалифицировались из плотника в пилота?

Я хотел летать с самого детства. Но я так и не смог пойти учиться этому. В 12 я стал работать на одного плотника, потом учился электрике. И забыл отсылку мечте. Но периодически она всплывала у меня в голове. В определённый момент я получил листовку от общественной организации, которая в частности занимается транспортировкой людей в отдаленные места. Им нужен был пилот, и я решил подать заявление. Так все и началось.

Судя по всему, вы были в восторге. Как отреагировала ваша жена Эстер?

"Это обязательно? Зачем все это", - спросила она меня, когда я ей все рассказал. Она считала, что у нас все хорошо, все устаканилось - мы тогда переехали в городок Апельдорн, где у меня был свой небольшой плотницкий бизнес. Зачем нас что-то ещё? Но когда мы сходили на встречу этой организации, она начала понимать мои порывы.

То есть вы выбрали это не ради денег?

Нет, это не постоянная работа. Мы будем жить на подарки. Помогать людям в Австралии, а финансово нам будут помогать наши друзья и близкие. Они также пытаются собирать средства, рассказывая о нашей деятельности. Некоторые компании готовы спонсировать нас. Конечно, сейчас сложно предугадать на будущее. Поэтому важно, чтобы люди знали, что мы здесь делаем. Подготовка к получению лицензии пилота заняла 7 лет, поэтому мы хотим пробыть в Австралии не меньше 8.

Что будет жена ваша там делать?

У нас трое детей, так что ей придётся заниматься ими. Нашему старшему сыну Джесси (ему 8, Софии 5, Силу 3) также должно быть интересно. Он уверен, что будет весело. На прошлой неделе ему пришлось попрощаться со своими друзьями, и это было нелегко. Но он понимает, что это необходимый жизненный опыт.

Что вы ожидаете?

Три года назад я был в Новой Гвинее. Там я встретил девочку, которая упала на ограду и повредила живот. До больницы идти пешком 2-3 дня по горам. А теперь на самолёте туда можно добраться за полчаса. Мы действительно можем спасать жизни. Мы перевозим врачей, лекарства и необходимые материалы в самые отдаленные деревни, где живут 200-300 человек максимум. И им приходится очень непросто.

Вы собираетесь жить среди аборигенов?

Да, мы не знаем, как будет выглядеть наш дом, но мы будем жить в деревне . Это самая северная точка Австралии. Деревня находится в 18 км от города Нуланбеи. Дети будут там учиться. В деревне уже живут несколько пилотов. Но так как основную часть наших соседей составляют аборигены, мы многое узнаем о их культуре и обычаях. А также сможем показать им, как живём мы.

Чего вам будет не хватать больше всего, кроме семьи и друзей?

Ритма жизни. Придётся учиться расслабляться. Кроме того я обожаю картошку фри, мне будет её очень не хватать. Но может я начну выращивать картофель (смеётся) и конечно мне будет не хватать моего ремесла. Но я уверен, что мои навыки мне ещё пригодятся в Австралии.

Вы жалеете о чем-то?

Нет. Я очень жду поездки. Очень рад, что нам позволили в это вписаться. Да, мы будем скучать по друзьям и близким, но мы сможем иногда общаться с помощью интернета. Мы сможем вернуться в Голландию только через 2 года, и то на 2 месяца. Это позволит нам начать новую жизнь. И это будет непременно интересно.

Текст: Энн-Флер Пел