Российский фотограф Сергей Пономаёв стал лауреатом World Press Photo. Его серия снимков, посвящённая миграционному кризису в Европе, была признана одной из лучших в номинации "Новости". Вместе с мигрантами фотограф прошёл через несколько стран и видел, с чем приходится сталкиваться тем, кто бежит от войны. Сергей в интервью Metro рассказал о том, как были сделаны его снимки.    

- Расскажите, пожалуйста, как была снята ваша серия снимков?
- Серию снимков я делал несколько месяцев. Я плотно занимался репортажем про поток беженцев в Европу в нескольких странах. В серии представлены все страны, по которым они шли, в основном Балканы. Сначала я прошёл часть пути вместе с семьёй, большой, по-моему, около двенадцати человек. Они беженцы из Сирии, из Алеппо. Я встретил их в Греции. Они немножко знают английский, а я немножко знаю арабский. Сначала я поехал с ними, а потом уже снимал по горячим точкам на пути мигрантов, то есть там, где они скапливались: на границах, где полиция их не пускала.

- Сложно перемещаться через границы?    
- Юридически да. Я не мог пройти весь путь, потому что, если они шли нелегально через границу, то я нет. Для меня это было принципиально - я не нарушал закон. Поэтому несколько раз покидал беженцев, уезжал, чтобы перейти границу через официальные переходы, чтобы мне поставили штамп. А дальше возвращался к тому месту, в котором они пересекали границу. Сложности, конечно, были. В некоторых странах полиция вылавливала людей, которые пытались спрятаться. Они старались попасть в Германию, но если полиция принимала их в Венгрии, то по венгерским законам они там и должны были остаться.

- Эмоционально и технически сложным было для вас это путешествие?
- Лично для меня технически оно не было сложным, а эмоционально следить за страданиями мигрантов - сложно. Потому что они бросили свои дома, которые разбомбили. Их преследовали в их стране. Они, в общем-то, жили очень часто в ужасных условиях: ночевали в поле либо где-нибудь в автобусах, в поездах. Несли с собой только то, что могут унести.

- На каком языке они общаются? У них возникали сложности при общении с полицией? Недопонимание?
- Большинство - это сирийцы, которые говорят по-арабски. Полицейские в большинстве стран - это были полицейские, которые обучены общаться с толпой, в основном, с какими-нибудь фанатами, а не с беженцами, к которым нужен особый подход и сострадание, а не применение силы. Но полицейские в основном действовали именно так, как были обучены.
Языковой барьер был огромной проблемой везде. Поскольку новые правила, которые вводились на пограничных переходах в одной стране, сложно было донести до беженцев, которые пришли из другой страны. Я несколько раз сталкивался с тем, что люди устраивали беспорядки оттого, что не понимали или не были предупреждены о новых правилах. Например, в декабре прошлого года Македония вдруг резко решила не пропускать никого, кроме беженцев из Сирии, Ирака и Афганистана. А в этом потоке уже были и иранцы, и марокканцы, и ливанцы, и представители многих других стран. Власти решили, что в Иране или Марокко - войны нет, поэтому эти люди не беженцы. В какой-то момент полиция захлопывает для них возможность пройти, и они оказываются в тупике.

- Вы часто попадаете в горячие точки? В прошлом году ваша работа тоже была отмечена жюри World Press Photo. Тогда вы освещали конфликт в Газе.
- Да, моя работа и заключается в том, что я снимаю конфликты. Вот в этом году история с беженцами тоже относилась к разряду конфликтов.

- Как бы вы оценили снимок, который победил в этом году? Он тоже посвящён миграционному кризису.
- Понимаете, когда выбирают снимок года, помимо качества, в нём ищут манифест. Проблема беженцев и внезапный поток тысяч беженцев явилась главной европейской проблемой, поэтому логично, что победил снимок на эту тему.

- Тот снимок, который был выбран в качестве основного вашего снимка и показан на официальном сайте World Press Photo первым, он самый сильный в вашей серии?
- Нет, он не самый сильный. Мне кажется, что есть снимки, которые посильнее. Но он первый в истории. То есть, если мы смотрим на эту серию как на историю, последовательно, то он первый, потому что они приплывают в Европу, в Грецию, и дальше весь их путь рассказан.

- А какой из ваших снимков самый сильный?
- Я считаю, что тот, где беженцы под маскировочной сеткой. Он мне кажется одним из самых удачных. Как фотограф, я в праве гордиться именно им. Но и снимок на лодке стоит в этом ряду. Очень-очень много людей нашли в нём отсыл к картине "Плот "Медузы". Там и стилистически, и подтекст одинаковый.

- Вы работаете для какого-то одного издания?
- Я фрилансер, но чаще всего меня нанимают для работы в New York Times.  

Подробнее о других лауреатах премии World Press Photo читайте в материале: Два русских фотографа стали лауреатами престижной премии World Press Photo