Знаменитый учебник English Grammar in Use отмечает своё 30-летие. Первое издание этой книги для изучения английской грамматики было выпущено в 1985 году и с того момента завоевало любовь и популярность во всём мире. Имя автора этой книги Реймонда Мёрфи стало практически брендом. Однако мало кто задумывается, что за ним скрывается реальный человек.

В рамках Года языка и литературы Великобритании и России Реймонд Мёрфи приехал в Москву и провёл для всех желающих лекцию в Библиотеке иностранной литературы. Мероприятие было организовано Британским Советом.

Metro пообщалось с автором "синего учебника" и узнало, насколько сложно выучить иностранный язык.

- Возможно ли выучить иностранный язык достаточно хорошо, если вы начинаете изучать его не в раннем возрасте?
- Да, это возможно. Если человек начинает изучать язык, например, с 10 лет, то он может начать говорить на английском довольно бегло и его произношение может стать очень похожим на произношение носителей языка, если не на 100 процентов, то, по крайней мере, на 90. Но до такого уровня могут дойти не все. Во-первых, для изучения языка необходим талант. Под талантом я подразумеваю то, что у вас особым образом устроен мозг. Например, я плохой ученик иностранных языков. И я не знаю, что с этим можно поделать. Что бы я ни делал, это будет моей слабой стороной. Понимание - неподконтрольная для нас вещь.
Я думаю, что для изучения языка нужны талант, мотивация, очень-очень сильная мотивация - это очень личные черты. Помогает в изучении подходящая среда: например, вы находитесь в стране, где говорят на языке, который вы изучаете. Или, если вы занимаетесь той работой, в которой постоянно используете язык, если вы выходите замуж, женитесь на носителе языка или у вас очень много друзей - носителей языка.
Важна, конечно, и индивидуальность человека. Если вы очень открытый человек, любите общаться, ходить на вечеринки, если вы экстраверт, у вас больше шансов. Застенчивым людям немного сложнее. Но это не значит, что они не могут выучить язык.
Я думаю, что совокупность всех факторов может позволить человеку выучить язык. И я завидую тем людям, которые действительно могут изучить язык. Дело не в методе и не в ситуации, а в совокупности факторов. Но это только мой взгляд.

- Какие изменения в разговорном английском вы заметили в последнее время?
- Традиционно, когда мы говорим на английском, мы заканчиваем фразу, понижая тон голоса. Но в последнее время, и, возможно, эта особенность пришла из Австралии или Америки, люди во время разговора стали поднимать тон к концу предложения. В новостных выпусках вещательных корпораций, конечно, этого пока не происходит.

- Как вы относитесь к интернет-языку со всеми его сокращениями и сленгом?
- Мне нравится. Я не использую мобильный телефон, поэтому пишу редко или же отправляю имейл. Може использовать, например, "c u" (от see you - "увидимся", - Прим.ред.). Мне кажется, это гениально. Как будет писаться слово late ("позже" - Прим.ред.) - l и 8 - L8? Это очень изобретательно. Иногда люди говорят, что это изменение языка, но это, конечно, не так. Это не язык, это просто способ написания, фиксации языка. Вообще, Интернет полезен для изучения языка. Там можно найти большое количество аудиоматериала, что является большим плюсом. Аудио необходимо для изучения языка.

- Знаете ли вы что-нибудь о системе образования в России?
- Если честно, нет. Но я учил русский в 50-60-х годах, когда учился в школе. Правда это длилось всего два или три месяца. В то время СССР осуществил технологический скачок с космическими программами. И тогда это было своего рода поветрие: люди начали изучать учить русский язык в школах. Мой учитель французского знал русский и занимался им с нами во время ланча.

- Сколько языков вы знаете?
- Для свободного общения, я думаю, я знаю примерно ноль или полтора языка. Я жил в Германии примерно три года. Тогда я достаточно неплохо говорил на немецком. Но это было 40 лет назад. Возможно, если бы я снова заговорил на немецком, то делал бы это вполне неплохо. В школе я немного изучал французский, итальянский. В последние годы я попробовал учить тайский, что ужасно сложно. Я не знаю, как описать свой уровень владения тайским: он низкий, но не знаю, насколько низкий.

- Английский это международный язык общения, бизнеса, переговоров. Но несмотря на это, были ли у вас когда-либо проблемы с пониманием людей?
- Каждый день. У меня нет никакой курьёзной истории, обычно эти проблемы решаются с помощью улыбки или жестов. Главное расслабиться. Если, например, я захочу спросить что-нибудь на русском языке в российском кафе, я сначала подумаю о том, что буду говорить, произнесу это про себя, а затем пойду туда. Но в кафе происходит катастрофа: я начинаю говорить не те слова, с неправильными окончаниями. Когда такое происходит, я думаю, почему нельзя использовать кнопку Undo ("отменить" - Прим. ред.), как на компьютере. Было бы здорово перемотать назад и сделать всё заново. Однажды была такая ситуация, я начал говорить с кем-то очень приятным, а потом сказал: "Я должен вернуться и сказать всё ещё раз". Для этого и нужны школьные уроки и другие занятия, на которых мы можем практиковаться в общении.

- Как вы относитесь к американскому и австралийскому английскому? Какой английский кажется вам наиболее интересным?
- Британский наименее интересен для меня, потому что другие более экзотичны. Они более интересны. Мне нравится американский и австралийский акцент.

- Вы всегда понимаете американцев и австралийцев?
- Если они говорят на стандартном языке, тогда да. Но непонимание происходит иногда и между британцами: мы постоянно не понимаем друг друга.

- Ряд СМИ писали о том, что на Украине могут заменить алфавит на латинский. Как вы думаете, насколько это возможно?
- Некоторые страны уже сделали это. В Турции переход на латинский алфавит произошёл в начале 20-го века. Вьетнам тоже использует романский алфавит. Такое возможно, если люди этого захотят.

- Что вы думаете о своей славе в мире? Наверное, это что-то сильно отличающееся от славы поп-звёзд или звёзд большого спорта...
- Иногда это странно. И вы правы, это не то же, что слава поп-звезд или спортивных звёзд. Это не мания. Для меня это было очень неожиданно: я просто написал книгу 35 лет назад и не знал, купит ли её хоть кто-нибудь. Но она стала популярной. Действительно странно, что книга по грамматике обрела успех. Иногда это немного смущает меня. Но я должен сказать, что я очень ценю это, я очень благодарен за это. Мне повезло.

- Люди на улице когда-нибудь узнают вас?
- Нет. Никто же не знает, как я выгляжу, пока не встречается со мной. В Интернете есть всего несколько картинок.