В День защиты детей, 1 июня, в Летнем кинотеатре в саду "Эрмитаж" покажут заново созданный японскими мультипликаторами анимационный фильм о приключениях загадочного существа с большими ушами.

Российский аниматор Михаил Алдашин выступил консультантом при создании японской верcии "Чебурашки". Metro узнало у мультипликатора, чем отличается японский мультфильм от нашего

Чем отличается наш Чебурашка от японского?
- Старались, чтобы не отличался. Может быть японский более приглаженный, аккуратный.

Вам понравилось работать с Макото Накамура?
- Да. Он старательный, внимательный, отзывчивый, понимающий и надевает белые перчатки, когда берет в руки Чебурашку. Такое почтение, да.

Как вы считаете понравится нашим зрителям японский чебурашка?
- По отзывам уже нравится. Я был на двух просмотрах, отзывы положительные. И от детей и от взрослых.

Чем подход японских кинематографистов отличается от российских?
- Ничем, кроме того, что японцы старались вписаться в наш культурный контекст, чтобы фильм получился “российским” и по настроению и по духу.

По размеру куклы для съемок были сделаны больше, например, крокодил Гена был около метра, но для зрителя это не имеет значения.

Положа руку на сердце, не обидно, что японцы сняли продолжение Чебурашки, а не мы?
- Куда руку не клади, надо не обижаться, а радоваться, что это произошло хотя бы так, на данный момент. Придет время и у нас ситуация дозреет и появится свой родной. А вообще-то нужно делать новое. Новые времена – новые герои.

Неужели японцы любят Чебурашку больше, чем мы?
- Не знаю каким прибором мерить любовь к Чебурашке.